Feeds RSS
Feeds RSS

2010. október 31., vasárnap

"Az állatok etetése tilos."

A kisregény főhőse Pomme, egy egyszerű, butácska fodrászlány - aki hajat sem vág, csak söpröget - az anyjával él egy francia kis faluban.
Pomme egyszerűségéről, tunyaságáról, zárkózottságáról, és annak következményiről szól ez a könyv.
Megvallom, volt jó pár olyan alkalom, amikor legszívesebben lekevertem volna neki egy-két hatalmas pofont, hogy térjen végre észhez!
Szóval nem egy egyszerű eset már magában sem, ráadásul belebotlik egy pasi, aki úgy véli, hogy Pomme egy csiszolatlan gyémánt, melynek értékét csak ő tudja megbecsülni és hatalmas mázlinak tartja, hogy eddig senki nem fedezte fel. "... arannyá tette számára a filléres ócskaságot, amiért talán senki le sem hajolna az utcán." Na ja.
A pasi, Aimery öntudatos egyetemista, egy leendő főlevéltáros. :)
Persze Pomme hagyja magát sodortatni az árral, akkor is, ha lehet, hogy megfullad, mert szerinte ez így természetes. "A nők talán általában alkalmasabbak az efféle önámításra: néha képesek rá, hogy egész életüket valójában mással éljék le, mint aki az élettársuk."
Ám Aimery egy idő után megunja ezt a fene nagy érdektelenséget, olyannyira, hogy a végén már fizikailag is undorodik P-től. Az egyik randevújuk alkalmával döbben rá, hogy ez a kiismerhetetlen, semmilyen érzelmet nem tükröző nő egyszer a felesége kell, hogy legyen. De nem azért mert szereti (persze azt érezzük kimondatlanul is, hogy Pomme szerelmes), hanem mert ennek így kell lennie. "Valahányszor Pomme-ra gondolt, söprűvel, konzervnyitóval, rózsaszín gumikesztyűben látta maga előtt." Fájdalmas és szomorú báj bujkál a sorok között, a soha be nem teljesülő szerelemé, mely az egymást meg nem értő emberek között szokta felütni a fejét.
Csak a regény végén bukkan fel az a személy, akivel a Csipkeverő lány (Pomme) fesztelenül tudott beszélgetni: "Ha valaki igazán megsínylette az elköltözésünket, vagyis a szakítást a Csipkeverő meg énköztem, az feltehetőleg az öreg orosz hölgy volt."
A Csipkeverő lány a szakítás után nem sokkal elmegyógyintézetbe kerül, ahol az újratalálkozás közben Aimery ráébred, hogy mennyire nem ismerte ezt a lányt, akivel együtt élt. "Elviselhetetlen bűntudat szállt meg, mintha én lettem volna az oka a megbomlott elméjének, a lesoványodásának, a rabságának." De Pomme megmenti ezektől a gondolatoktól és a bűntudattól, azt a képtelenséget mondja neki - amit egyikük sem hisz el -, hogy nem ő a hibás. "Úgy éreztem, hogy kitalálta az aggodalmam, és - megsajnált."
Az utolsó mondatok után egy csomó kérdés felvetődött bennem: vajon tényleg önző volt Aimery? és tényleg megbánta, hogy így bánt Pomme-mal? vagy csak Aimery-n keresztül Lainé akar  - valamilyen, akármilyen, bármilyen - bűnbocsánatot nyerni?
Egyébként végig nem értettem, hogy miért is kapott ez a kis történet Goncourt-díjat?? Mire az utolsó fejezetben Lainé átvált egyes szám első személyre, és úgy meséli el a történetüket, röviden, de annál nagyobb fájdalommal és szomorúsággal, mintegy vallomásként. És annak ellenére, hogy néha pofozkodni akartam, lehűtött az az egész regényt átlengő, felfoghatatlan és kiismerhetetlen béke, ami érezhetően Pomme-ból sugárzik.

A csipkeverő lány / Lainé, Pascal. Bp.: Európa, 1976. 104 p.

2010. október 29., péntek

a Lista

Mondjátok, hogy még nincs korán listát készítenem. Karácsonyi listát.
Szerintem egyáltalán nincs korán, mivel ezt nem lehet időben elkezdeni. Sőt befejezni sem. Mármint úgy befejezni, hogy nem teszek rá többet, erős leszek és bátor, beérem 10 könyvvel.
10 olyan könyvvel, amit nagyon szeretnék megkapni karácsonyra (vagy szülinapra, mindegy), de tényleg nagyon.
Ők lennének azok, persze sorrendben, első helyen az, ami leginkább kívánkozik a polcomra. :)

1. Carole Bloom: Truffles, Candies, and Confections: Techniques and Recipes for Candymaking

2. Mautner Zsófia: Chili & Vanília

 3. Joe Hill: A szív alakú doboz

 4. A sütés bibliája

 5. Melissa Pellegrino & Matteo Scialabba: The Italians Farmer's Table

 6. Peter P. Greweling: Chocolates and Confections at Home with the Culinary

7. Julia Child: Mastering the Art of French Cooking

 8. Stephen King: Rémkoppantók

 9. Melania Mazzucco: Vita

 10. Herta Müller: Lélegzethinta

2010. október 27., szerda

félbehagytam 1.

Camilla Läckberg: Jéghercegnő

"A fiatal nő a kádban feküdt. Körülötte a vízen jéghártya csillogott. Csuklói felvágva, a kövezeten vérfoltok. Így találnak rá a holtan is gyönyörű Alexre, akiről csakhamar kiderül, hogy nem magával végzett, hanem gyilkosság áldozata lett."

Nem ez lett volna az első találkozásom a skandináv krimivel. Az eddig olvasottak nagyon tetszettek, izgalmasak voltak, sodró lendületűek és életszagúak.
Ehhez képest ez szörnyű volt. Kínlódás, amit nagyjából 100 oldalig bírtam. Lehet, hogy velem van a baj, nagyon szigorú vagyok és teljesíthetetlenek az elvárásaim egy jó krimivel szemben, nem tudom... de ez akkor is szörnyű volt, minden szempontból.
Olyan aprólékosan pontos leírást ad, ami idegesített (és ezért már az elején nem szerettem olvasni, de próbálkoztam), meg milyen krimi az, aminek a 30. oldalánál már tudom, hogy ki a gyilkos... nagyon nem szeretem az ilyet, és közben tudom azt is, hogy nem lesz a végén pofáraesés, hogy mégsem az a gyilkos, akire gondoltam. Mindezek mellett tömve van helyesírási és stilisztikai hibákkal, ráadásul a fordítás is hagy kivetnivalót maga után.
Ha valaki azt mondja, hogy ez egy jó könyv, én annak elhiszem, és azt is, hogy jót ír a szerző, csak az van, hogy nem nekem...

Jéghercegnő / Läckberg, Camilla. Bp.: Animus Kiadó, 2009. 271 p.

2010. október 21., csütörtök

A Highgate temető ikrei

A legelső gondolatom az volt, mikor még az első mondatot sem olvastam el, hogy vajon felülmúlja-e a Az időutazó felesége-t? Félve kezdtem bele, mert nem szerettem volna csalódni, hiszen az írónő előző regénye maga volt a tökély.
A történet lassan bontakozik ki, és most nem a szerelem áll a középpontjában, annak ellenére, hogy az is fontos szerepet kap a testvéri és a baráti kapcsolatok mellett. Mondhatni, hogy nem szokványos szerelmi történet, melyben minden karakternek fontos szerepe van, nincs egyetlen személy sem, aki felesleges.
Párhuzamba állítottam az írónő azon gazdag fantáziavilágából származó képességeket, mint az időutazás (előző regényben) és a halottak szellemének kísértése - csupa misztérium és hihetetlen dolog, ami bazi távol áll tőlem, tőle mégis elfogadom és olyan természetes dolognak tűnik, mint a lélegzés.
Reméltem, vártam és végül meg is kaptam a csavart a történetbe, hiszen sejtettem, hogy lesz benne egy váratlan fordulat, de nem hittem, hogy ez! És milyen jókor, már majdnem ellaposodott...
Ha a felszín alatt megbújó érzések között vájkálunk, akkor nagyon is mély emberi érzésekre bukkanhatunk, hiszen többek között felüti a fejét az ikrek eddigi tökéletes és harmonikus világában a testvéri féltékenység... egy csapásra oda a harmónia, és könnyen meglehet, hogy levedlenek egyszerű testvérekké, vagy ami még rosszabb: szimpla barátnőkké.
Egyetlen dolog piszkálta csupán a csőröm: *spoiler* az angliai, konkrétan a temetőbeli séták és maga a temető bemutatása közben végig volt egy olyan érzésem, mintha Robert helyett az író írt volna egyszer egy disszertációt a temetőről, amit aztán elővett és kerekített köré egy jó kis sztorit *spoiler vége*.

A Highgate temető ikrei / Niffenegger, Audrey. Bp.: Athenaeum, 2010. 423 p.

2010. október 18., hétfő

röviden

A könyv: mint egy ízléses és elegáns kivitelezésű, díszes, ám visszafogott desszertes doboz, tele különféle édességekkel.
S a versek: mint megannyi bonbon, ott csücsülnek a dobozban, rád várnak, hogy megízleld és megemészd őket. Egyik selymesen olvadó tejcsoki, másik keserű étcsokis, mint az élet; míg van amely bódító likőrkrémes, olyannyira, hogy menten eszed vesztetten belezúgsz a készítőjébe.
Azt szerettem a legjobban, amely szerelmes volt, mint a marcipánba göngyölt trüffelkrém.

Szívdesszert / Varró Dániel. Bp.: Magvető, 2007. 91 p.